Các thành ngữ hay về cuộc sống trong tiếng Trung

21/09/2022

Các thành ngữ hay về cuộc sống trong tiếng Trung

Các thành ngữ trong cuộc sống là 1 chủ đề thú vị khi chúng ta học tiếng Trung. Nếu bạn học được những câu nói này và ứng dụng giao tiếp thì chắc chắn những người Trung Quốc, Đài Loan sẽ đánh giá bạn cao hơn vì nó mang ý nghĩa sâu sắc và chứng tỏ bạn là 1 người học rộng, hiểu sâu… Cùng Yêu tiếng Trung ghi chép lại ngay nhé!

Mục lục

cac-thanh-ngu-hay-ve-cuoc-song-trong-tieng-trung

Danh sách thành ngữ

Dưới đây là danh sách hơn 20 thành ngữ phổ thông mà bạn nên học 

Chữ Hán Đọc bồi Nghĩa
胜不骄败不馁
Shèng bù jiāo bài bù něi
sâng bu chiao bai bu nây Thắng không kiêu, bại không nản
一诺千金
Yīnuòqiānjīn
i nua chiên chin Lời nói gói vàng
死马当做活马医
Sǐ mǎ dàngzuò huó mǎ yī
sứ mả tang chua khua mả i Còn nước còn tát
无事不通
Wú shì bùtōng
ú sư bu tung Không thầy đố mày làm nên
疾风劲草烈火见真金
Jífēng jìng cǎo lièhuǒ jiàn zhēn jīn
chí phâng chinh sảo Lửa thử vàng, gian nan thử sức
脚踏实地
Jiǎotàshídì
chiảo tha sứ ti làm ra làm, chơi ra chơi
吃先口渴
Chīxiān kǒu kě
trư xiên khẩu khưa ăn mặn khát nước
与人方便自己方便
Yǔ rén fāngbiàn zìjǐ fāngbiàn
dủy rấn phang biên chư chỉ phang biên dễ người, dễ ta
经一事长一智
Jīng yīshì zhǎng yī zhì 
chinh i sư trảng i trư đi một ngày đàng, học một sàng khôn.
上梁不正下下梁歪
Shàng liáng bùzhèng xià xià liáng wāi
sang léng bu trâng xia xia nhà dột từ lóc dột xuống
学而时习之
Xué ér shí xí zhī
xuế ớ sứ xí trư ọc đi đôi với hành
谈笑以吃大亏
Tán xiào yǐ chī dà kuī
thán xiao i trư ta khuây tham thì thâm
遵师重道
Zūn shī zhòng dào 
chuân sư trung tao tôn sư trọng đạo.
悖入悖出
Bèi rù bèi chū
bây ru bây tru của thiên trả địa
天下老鸭一般黑
Tiānxià lǎo yā yībān hēi
thiên xia lảo da i ban hây quạ nào mà chẳng đen
寸土尺金
Cùntǔ chǐ jīn
suân thú trử chin tấc đất tấc vàng
春华秋实意粉更添一分收获
Chūnhuáqiūshí yì fěn gèng tiān yī fēn shōuhuò
truân khóa chiêu sứ i phẩn câng thiên i phân sâu khua có làm thì mới có ăn, không dưng ai dễ đem phần đến cho
名师出高徒
Míngshī chū gāotú
mính sư tru cao thú thầy giỏi trò hay.
无异了就
Wú yìle jiù
ú i lơ chiêu đi với Bụt mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy

Hội thoại

Dưới đây là hội thoại giữa anh Trần và chị Trang khi áp dụng các thành ngữ ở trên

Anh Trần: 我们学校的核心思想是什么?

Wǒmen xuéxiào de héxīn sīxiǎng shì shénme?

Tư tưởng cốt lõi của trường chúng ta là gì?

Chị Trang: 遵师重道!!!!

Zūn shī zhòng dào

Tôn sư trọng đạo ạ!!!!!

Anh Trần: 今天的创业故事让我们想起什么?

Jīntiān de chuàngyè gùshì ràng wǒmen xiǎngqǐ shénme?

Ngày nay, những câu chuyện về khởi nghiệp nhắc nhở chúng ta điều gì?

Chị Trang: 疾风劲草烈火见真金

Jífēng jìng cǎo lièhuǒ jiàn zhēn jīn.

Lửa thử vàng,gian nan thử sức.

Anh Trần: 今天,我们班有一次实地考察。 有人知道这个意思吗

Jīntiān, wǒmen bān yǒu yīcì shídì kǎochá. Yǒurén zhīdào zhège yìsi ma?

Hôm nay, chúng ta có một chuyến đi thực tế, có bạn nào biết ý nghĩa của việc này không?

Chị Trang: 人们仍然说经一事长一智. 我们去实地扩展我们的实践知

Rénmen réngrán shuō jīng yīshì zhǎng yī zhì. Wǒmen qù shídì kuòzhǎn wǒmen de shíjiàn zhīshì.

Người ta vẫn nói” đi một này đàng học một sàng khôn”. Chúng ta đi thực tế để mở mang kiến thức thực tiễn của mình.

Leave a Comment